Nouveau : -5% dès 30€ | -10% dès 50€

Livraison offerte  !
Recyclivre, l'occasion fait le lien

Plum Wine

Angela Davis-Gardner
  • 27/03/2007
  • Random House Publishing Group
NC (0 avis)
Couverture de Plum Wine par Angela Davis-Gardner

Résumé

Présentation de l'éditeur Bottles of homemade plum wine link two worlds, two eras, and two lives through the eyes of Barbara Jefferson, a young American teaching at a Tokyo university. When her surrogate mother, Michi, dies, Barbara inherits an extraordinary gift: a tansu chest filled with bottles of homemade plum wine wrapped in sheets of rice paper covered in elegant calligraphy—one bottle for each of the last twenty years of Michi’s life. Why did Michi leave her memoirs to Barbara, who cannot read Japanese? Seeking a translator, Barbara turns to an enigmatic pottery artist named Seiji, who will offer her a companionship as tender as it is forbidden. But as the two lovers unravel the mysteries of Michi’s life, a story that draws them through the aftermath of World War II and the hidden world of the hibakusha, Hiroshima survivors, Barbara begins to suspect that Seiji may be hiding the truth about Michi’s past—and a heartbreaking secret of his own. Extrait Chapter One The chest arrived on a gray afternoon in late January, three weeks after Michi-san’s death. Barbara sat huddled at the electric table in her six-mat room, eating peanut butter washed down with green tea and reading student quizzes on original sin. It had just begun to snow, white petals floating haphazardly up and down, as if the direction of the sky were somehow in question. She kept glancing out the window, thinking of Rie’s refusal to turn in a paper. Michi-san would have consoled her about Rie, and advised her what to do. If only Michi were here: a thought that had lately become a mantra. As she took another spoonful of peanut butter, there was a knock at the door. She extracted her legs from beneath the warm table and jumped up. Junko, Hiroko, and Sumi, the students who shared a room downstairs, had talked about dropping by. Barbara’s apartment was a mess—she hadn’t cleaned in days—but it was too late now. On the kitchen radio, Mick Jagger was lamenting at low volume his lack of satisfaction. She left the radio on; the girls were “becoming groovy,” as Sumi put it, about Western culture. Outside the door, instead of the three bright student faces, was a small, formal delegation. Miss Fujizawa, president of Kodaira College, gazed at her beneath hooded eyelids. Beside her was Mrs. Nakano, the English department head who had hired her last year in Chapel Hill. Behind the women were two of the college workmen, Sato and Murai. They all bowed and said good afternoon, the women in English, the men in Japanese. Clearly they intended to come in. Barbara mentally scanned her rooms; she could ask them to wait just a minute while she scooped up the dirty clothes. “We are sorry to disturb you,” Miss Fujizawa said. “Professor Nakamoto has made you a bequeathal.” “A bequeathal?” Barbara glanced at Michi-san’s apartment, catercornered from hers across the hall; for the first time since Michi’s death, the apartment door stood open. “A sort of tansu chest. Not a particularly fine one, I’m afraid.” Miss Fujizawa nodded toward the small chest that stood between the two workmen. “This note was appended to it,” she said, handing Barbara a slender envelope. Inside, on a sheet of rice paper, was one sentence, in English, “This should be given to Miss Barbara Jefferson, Apartment #6 Sango-kan, with best wishes for your discovery of Japan. Sincerely, Michiko Nakamoto.” Barbara stared down at the precise, familiar handwriting. It was almost like hearing her speak. “Apparently you were held in high favor,” Miss Fujizawa said. “There were few individual recipients of her effects. May we enter?” “Yes, of course. Please. Dozo.” Barbara backed down the hall to the kitchen, where she turned off the radio. Miss Fujizawa, leaning on her cane, led the procession to the back of the apartment. Mrs. Nakano, ruddy-cheeked with a cap of shiny black hair, was next, followed by the two men who carried the tansu chest between them. The chest was small, three-drawered, a third the siz

Produit indisponible !

Nous n'avons plus d'exemplaire disponible pour le moment mais chaque jour nous remettons plus de 8000 produits en stock.

Produit indisponible !

Ces livres pourraient aussi vous plaire

Chargement en cours

Donnez une seconde vie à vos livres !

  • Facile et rapide
  • Paiement en 48H
  • Expédition gratuite
Scanner pour télécharger l'application
QR Code
Disponible sur l'Apple Store Disponible sur Google Play

Autres livres liés à Angela Davis-Gardner

Avis des lecteurs Recyclivre

NC (0 avis)

Aucun avis pour le moment

Donnez votre avis sur le contenu du livre. 

Donnez votre avis

Abonnez-vous à notre newsletter

Sélection lecture et Bons plans
Chargement en cours