Le Kâmasûtra est le plus ancien traité hindou d'érotisme.
Il parle de tout un art de vivre amoureux : trouver un partenaire
idéal, contracter un mariage heureux, commettre
l'adultère, vivre en courtisane ou avec une courtisane, utiliser la
pharmacopée - et aussi connaître les positions dans la relation
sexuelle. Composé en sanskrit, la langue littéraire de l'Inde
ancienne, au cours du troisième siècle de notre ère, probablement
en Inde du Nord, il combine recension encyclopédique de
tous les aspects imaginables du sexe et récit romanesque sur la
façon de séduire, de conclure, de rompre.
La présente version de Wendy Doniger et Sudhir Kakar, traduite
de l'anglais, est écrite dans une langue claire, vivante et directe.
Elle est accompagnée de trois commentaires : extraits du plus
ancien et célèbre commentaire sanskrit (XIIIe siècle), commentaire
hindi du XXe siècle, et notes des deux traducteurs.
Dans son introduction, Wendy Doniger retrace l'histoire du texte,
son accueil en Inde et en Europe, et se replace dans le cadre de
l'Inde ancienne pour ce qui touche à la théorie sociale et à
l'éthique sexuelle.
Alain Porte, indianiste, a traduit cet ouvrage tout en se référant
de près au texte sanskrit.