Nouveau : -5% dès 30€ | -10% dès 50€

Livraison offerte  !
Recyclivre, l'occasion fait le lien

Les Eddas

Anonymes
  • Kontre Kulture
NC (0 avis)
Couverture de Les Eddas par Anonymes

Résumé

Rédigées toutes deux en vieux norrois au XIIIe siècle, les Eddas sont d’origine bien différente. Les chants et poèmes qui composent l’Edda poétique, appelée également « ancienne Edda » ou « Edda de Saemund », en référence à Sæmundr Sigfússon dit Saemund le Sage, prêtre et historien islandais qui coucha la plupart de ces textes sur le papier sous le nom de Codex Regius, datent, pour les plus vieux, du VIIe siècle. Transmis oralement, ils narrent les hauts faits de la mythologie scandinave et relatent les épopées de ses héros. On y rencontre la race des dieux Ases, avec à leur tête Odin, dieu des morts, de la victoire et du savoir, à qui il fut permis d’acquérir la science des runes après être resté pendu durant neuf jours, transpercé par sa propre lance, au frêne Yggdrasel, l’Arbre du monde sur qui reposent les neuf royaumes. On fait connaissance avec son fils Thor qui traverse le ciel sur un char tiré par deux boucs, son marteau Mjöllnir à la main lançant au loin la foudre ; maître des tempêtes, il est le plus puissant des dieux guerriers. On y découvre Loke à la beauté trompeuse, adopté par les Ases par un pacte de fraternité, dieu de la ruse jouissant du don de métamorphose. Impulsif et jaloux, il est source de malheurs et de conflits qu’il parvient à résoudre par de nouvelles tromperies. Parmi bien d’autres femmes héroïques apparaît Freya, de la race des dieux Vannes, déesse de l’amour, de la beauté et de la fertilité. Enfin, on y croise les Géants, issus du chaos premier, les Nains qui vivent sous terre et les Alfes peuplant les bois, les sources et les rochers [...] Ces textes, emplis de magie, racontent l’origine du monde, son organisation et sa hiérarchie, la lutte perpétuelle contre le Destin, l’espoir de briser la frontière entre les vivants et les morts et l’indéracinable espérance humaine d’une félicité éternelle. Traduction de l’ancien idiome scandinave par Mlle R. du Puget (XIXe siècle).

Produit indisponible !

Nous n'avons plus d'exemplaire disponible pour le moment mais chaque jour nous remettons plus de 8000 produits en stock.

Produit indisponible !

Ces livres pourraient aussi vous plaire

Chargement en cours

Donnez une seconde vie à vos livres !

  • Facile et rapide
  • Paiement en 48H
  • Expédition gratuite
Scanner pour télécharger l'application
QR Code
Disponible sur l'Apple Store Disponible sur Google Play

Autres livres liés à Anonymes

Avis des lecteurs Recyclivre

NC (0 avis)

Aucun avis pour le moment

Donnez votre avis sur le contenu du livre. 

Donnez votre avis

Abonnez-vous à notre newsletter

Sélection lecture et Bons plans
Chargement en cours