Nouveau : -5% dès 30€ | -10% dès 50€

Livraison offerte  !
Recyclivre, l'occasion fait le lien

Oeuvres poétiques. Vol. 2

Alexandre Pouchkine
  • 01/01/1993
  • Age d'homme
NC (0 avis)
Couverture de Oeuvres poétiques. Vol. 2 par Alexandre Pouchkine

États des livres

Résumé

Génie universel, artiste inégalé. Alexandre Pouchkine a ouvert magistralement le siècle d'or de la littérature russe.

Mais, tandis que pour les Russes, il demeure avant tout le plus grand poète de la Russie, pour le reste du monde il est surtout apprécié pour son roman La Fille du capitaine, ses admirables courts récits, telle La Dame de pique, ou encore ses œuvres dramatiques à l'exemple de Boris Godounov.

D'où vient une pareille divergence de vues ? De la traduction, sans aucun doute. Traduire la poésie de Pouchkine relève de la gageure. Et, pourtant, on peut s'en approcher. On peut s'acharner à vouloir, en dépit de tous les obstacles, donner au public français une somme d'équivalences qui finissent par emporter l'adhésion.

C'est, exactement, ce défi qu'une équipe de traducteurs, sous la direction d'Efim Etkind, a voulu relever. A partir de 1976, pièce par pièce, comme on édifie un palais, un groupe de traducteurs, entièrement bilingues et rompus à toutes les formes de traduction littéraire, a cherché à s'approcher au plus près, en langue française, par le rythme, les images, la sonorité, de l'original russe.

Parfois, certain poème avait trouvé dans le passé sa version idéale. Elle est alors reproduite. Parfois, le lecteur est pris à témoin et plusieurs variantes lui sont présentées. De nombreuses notes, également, enrichissent le livre, éclairent tel aspect historique ou lèvent telle ambiguïté. Il en résulte une somme d'efforts pour approcher Pouchkine poète, un faisceau de convergences, que nous estimons tout à fait unique et qui devrait, souhaitons-le, déboucher sur une relecture approfondie.

Alexandre Pouchkine est un poète russe, et c'est justement cela qui lui avait permis de devenir un poète universel. Dans son fameux discours Dostoïevski constatait avec fierté que le Russe Pouchkine devenait bourguignon dans Le Chevalier avare, espagnol dans Le Convive de pierre, anglais dans Le Banquet pendant la peste, italien dans Angelo, arabe dans Les Imitations du Coran, allemand dans La Scène du Faust, français dans ses traductions de Voltaire, Chénier et Parny, et même illyrique dans ses Chants de Slaves de l'Ouest. Pour Dostoïevski, comme d'ailleurs avant lui pour Gogol, ce cosmopolitisme inné est l'incamation même de l'esprit national russe, et Pouchkine est la manifestation de cet esprit. La nouvelle édition des œuvres poétiques de Pouchkine a pour finalité et fonction de donner à ces affirmations toutes théoriques leur équivalent charnel, concret, vérifiable, en rythmes et en paroles.

Prix  13,56 €

En état Acceptable - Bibliothèque

product_favorite.connexion

Livré à partir du 6 juin

Vous faites un achat engagé

50 emplois solidaires crées

+ 1 000 000 € reversés à des associations

1% for the planet member Certified B Corporation

Livraison offerte !

Acceptable - Bibliothèque

Prix  13,56 €

Ces livres pourraient aussi vous plaire

Donnez une seconde vie à vos livres !

  • Facile et rapide
  • Paiement en 48H
  • Expédition gratuite
Scanner pour télécharger l'application
QR Code
Disponible sur l'Apple Store Disponible sur Google Play

Autres livres liés à Alexandre Pouchkine

Avis des lecteurs Recyclivre

NC (0 avis)

Aucun avis pour le moment

Donnez votre avis sur le contenu du livre. 

Donnez votre avis

Abonnez-vous à notre newsletter

Sélection lecture et Bons plans
Chargement en cours