Autodidacte depuis 2001, des images de mer
à l'imagination, Gilles Régnier s'est investi dans
un cycle créatif à sa pratique, dès 2005,
avec la photographie de paysage au littoral.
La force des marées autour des pleines
et nouvelles lunes donne le tempo
aux grandes marées.
J'ai voulu exprimer par l'amplitude
et le rythme des courants, le mouvement
de l'eau dans l'espace et le temps,
imperceptible à l'oeil nu...
Autodidact since 2001, from images of the sea to
imagination, Gilles Régnier invested a creative
cycle to his practice, as soon as 2005, with
landscape photo at seashore.
The strength of tides around full and new
moons gives tempo to spring-tides.
I have been wanting to express from
the distance and rhythm of streams, the
movement of water in space and time,
invisible at first sight.