Nouveauté : Coran bilingue arabe-français, avec Transcription et Explications
Ce livre offre l’intégralité du Coran en arabe, une Transcription de tous les mots du Coran en caractères latins, une Traduction inédite des versets du Coran en langue française et des Explications desdits versets qui visent à faciliter la compréhension des lecteurs et s’attachent à leur offrir une lecture vivante du Coran. En particulier, des liens sont fréquemment établis entre les énoncés du Coran et les données de la science moderne, dans de nombreux domaines.
Le procédé de Traduction employé est nouveau. Le lecteur ne se verra pas imposer un mot unique en substitution d’un mot arabe intraduisible, ni une interprétation en guise de traduction. Les mots intraduisibles seront présentés par leur Transcription, suivie d’une liste de termes proches, d’explications, mais aussi de liaisons avec d’autres versets du Coran. Le tout ayant pour objectif de mieux saisir le sens des mots et des versets, à la Lumière du Coran lui-même. A titre d’exemple, le mot arabe « Diyn » est couramment traduit par le mot « religion ». Or, réduire le « Diyn » à la religion stricto sensu n’est pas exact. Cette réduction fait perdre au « Diyn » sa signification profonde et prive de riches enseignements eu égard au sens de la vie.
Deux exemples de définitions de cette nouvelle Traduction, tirées de l’étude du Coran :
Diyn : système régissant le quotidien d’un individu, incluant sa manière de penser et d’agir. Chaque individu a, au cours de sa vie terrestre, un « Diyn » qui peut être conforme au « Diyn » du Créateur ou alors tout autre. Voir S109-V6. Le « Diyn » d’un individu peut évoluer, tout au long de sa marche terrestre. Quant au « Diyn » du Créateur, il s’agit du système de vie enseigné par Ses prophètes. Voir S98-V5. A titre d’illustration, le système de Pharaon est qualifié explicitement de « Diyn », à S40-V26.
TasbiyHh : le chant / la vibration / la mélodie de la création tout entière pour la célébration de la transcendance et des attributs de pureté du Créateur. Dans ce mouvement, dans cette marche, toute créature se trouve portée par la flèche du temps, à destination du Créateur. Voir S17-V44.
Deux exemples de miracles scientifiques contenus dans le Coran:
L’ADN, découvert quatorze siècles après l’avènement du Coran. Voir S41-V21.
Une future « Théorie de l’information », illustrée par l’exemple de la Terre, au Jour de la Résurrection. Voir S99-V4 et V5.
Deux exemples d’appréciations humaines en contradiction avec la philosophie du sens de la vie, selon le Coran:
Certains phénomènes sont décrits par les humains comme relevant des « vicissitudes de la météo », à l’image des tornades, des incendies, des inondations ou encore de la sécheresse. Or, d’après le Coran, il est question de phénomènes parfaitement programmés, répondant aux ordres du Créateur. Ils véhiculent, selon le cas, un message d’avertissement lorsqu’il n’est pas encore trop tard, respectivement de châtiment lors du dépassement des « frontières ultimes » établies par le Créateur Lui-même. Voir S52-V44 et V45. Une intervention du Créateur, pour la sauvegarde de l’harmonie de la création, qui peut toucher l’humain à l’échelle individuelle, voir S91-V10, ou collective, voir S89-V11.
Quant aux virus du SIDA et de la Covid-19, il s’agit, tout autant, de phénomènes qui devraient interpeller, sur le plan moral. Ces virus semblent, en effet, être venus rappeler la nécessité d’une « distanciation physique d’ordre moral », à laquelle exhorte le Coran. Voir S74-V1. Le dépassement des « frontières » morales, de plus en plus visible actuellement, à l’échelle de la planète, devrait ainsi inviter, tout un chacun, à méditer sur le sort des peuples du passé. Voir S71-V27.