Mon panier

Frais de livraison

Offerts !

Total 0,00 €
Voir mon panier

Paiement 100% sécurisé

Paiement avec CB Paiement avec carte Visa Paiement avec carte Mastercard
L'anglais médical. Spoken and written medical english

Format : Broché


Edition : Lavoisier-Médecine sciences



Date de publication : 2005


Nombre de pages : 289


ISBN : 9782257103628


Auteur : Claire Coudé, François-Xavier Coudé


Dimensions (L x H x E, cm) : 17 x 24 x 1.9


Poids (g) : 590


Photo non contractuelle

Claire Coudé, François-Xavier Coudé

L'anglais médical. spoken and written medical english

L'anglais médical. Spoken and written medical english

1 en stock

Tout savoir sur l’état des livres

RecycLivre répertorie ses livres selon 4 états correspondant à la qualité de ces derniers comme suit :
  • "Comme neuf" : a l'aspect d'un livre neuf, ne comporte aucune marque. La jaquette d'origine est présente.
  • "Très bon" : comporte des défauts minimes, et la tranche peut avoir une légère pliure.
  • "Bon" : comporte de légers défauts esthétiques visibles. La couverture peut avoir des pliures, les pages peuvent avoir des marques d'usure sans être cornées ou jaunies.
  • "État Acceptable" : comporte des signes d'usure, qui n'empêchent cependant pas la lecture.

A noter : la mention bibliothèque signifie que le livre est plastifié et étiqueté car c'est un ancien support de bibliothèque.

Wishlist
Résumé

Comment dites-vous «votre douleur est-elle constrictive ?». Si un malade vous dit
"I have been told that I shake when I faint", quel diagnostic évoquez-vous ?

La connaissance du vocabulaire médical parlé est très importante pour quiconque
désire séjourner, ne serait-ce que quelques jours, dans un hôpital anglo-saxon.
Alors que la lecture quotidienne des revues scientifiques internationales et l'usage
d'internet donnent l'illusion de maîtriser l'anglais médical, le médecin immergé
dans un hôpital universitaire américain ou anglais est confronté à deux problèmes,
comprendre et être compris par le malade, l'infirmière, le technicien ou
le chef de département. Les trois obstacles majeurs sont la prononciation, les
expressions familières les plus usuelles et les abréviations. Un médecin
anglo-saxon rencontre le même type de difficultés quand il est amené à travailler
dans un hôpital francophone.

Ce livre comprend trois parties. La première concerne le vocabulaire médical
parlé
indispensable à l'examen du malade et à la discussion entre médecins, classé
par spécialités.
Les auteurs y ont inclus les expressions familières et même argotiques
les plus usuelles. La seconde partie est indispensable aux futurs résidents. Elle comporte
un lexique d'anglais colloquial nécessaire à l'interrogatoire des malades et une
liste des abréviations habituellement présentes dans les observations
médicales.
Enfin, sont regroupés un grand nombre de renseignements pratiques
médicaux et concernant la vie courante
, utiles à tout français confronté au
mode de vie anglo-saxon, particulièrement américain et inversement.

Le lecteur peut aussi trouver dans l'ouvrage la liste de tous les examens de laboratoire,
de tous les médicaments, des poids et mesures. Sur chaque page, figurent en regard
l'anglais et le français pour un item donné, en permettant ainsi l'utilisation aussi bien
par le médecin francophone qu'anglophone.


Comment dites-vous «votre douleur est-elle constrictive ?». Si un malade vous dit
"I have been told that I shake when I faint", quel diagnostic évoquez-vous ?

La connaissance du vocabulaire médical parlé est très importante pour quiconque
désire séjourner, ne serait-ce que quelques jours, dans un hôpital anglo-saxon.
Alors que la lecture quotidienne des revues scientifiques internationales et l'usage
d'internet donnent l'illusion de maîtriser l'anglais médical, le médecin immergé
dans un hôpital universitaire américain ou anglais est confronté à deux problèmes,
comprendre et être compris par le malade, l'infirmière, le technicien ou
le chef de département. Les trois obstacles majeurs sont la prononciation, les
expressions familières les plus usuelles et les abréviations. Un médecin
anglo-saxon rencontre le même type de difficultés quand il est amené à travailler
dans un hôpital francophone.

Ce livre comprend trois parties. La première concerne le vocabulaire médical
parlé
indispensable à l'examen du malade et à la discussion entre médecins, classé
par spécialités.
Les auteurs y ont inclus les expressions familières et même argotiques
les plus usuelles. La seconde partie est indispensable aux futurs résidents. Elle comporte
un lexique d'anglais colloquial nécessaire à l'interrogatoire des malades et une
liste des abréviations habituellement présentes dans les observations
médicales.
Enfin, sont regroupés un grand nombre de renseignements pratiques
médicaux et concernant la vie courante
, utiles à tout français confronté au
mode de vie anglo-saxon, particulièrement américain et inversement.

Le lecteur peut aussi trouver dans l'ouvrage la liste de tous les examens de laboratoire,
de tous les médicaments, des poids et mesures. Sur chaque page, figurent en regard
l'anglais et le français pour un item donné, en permettant ainsi l'utilisation aussi bien
par le médecin francophone qu'anglophone.



Format : Broché


Edition : Lavoisier-Médecine sciences


Date de publication : 2005


Nombre de pages : 289


ISBN : 9782257103628


Auteur : Claire Coudé, François-Xavier Coudé


Classement : 1527330


Dimensions (L x H x E, cm) : 17 x 24 x 1.9


Poids (g) : 590


Photo non contractuelle


Livraison rapide et incluse Livraison rapide et incluse

Vous recevrez votre commande dans les 3 à 5 jours.

+3 millions de clients +3 millions de clients

Nous ont déjà fait confiance depuis 2008.

Service client disponible

Votre satisfaction est notre priorité

Paiement avec CB Paiement avec carte Visa Paiement avec carte Mastercard

Sécurité Sécurité

Soyez rassurés : les transactions sont 100% sécurisées.

Un geste solidaire Un geste solidaire

Collecte de vos livres à domicile

Ces livres pourraient vous plaire

Avis des internautes

Donnez votre avis sur le contenu du livre L'anglais médical. Spoken and written medical english !
Pour tout autre commentaire ou question, contactez-nous.